Dance In The Vampire Bund / Танец на вампи...
PsiX 04 Nov 2009
Dance In The Vampire Bund / Танцы на берегу вампиров
Оригинальное японское название: ダンスインザヴァンパイアバンド
Производство: Япония
Жанр: приключения, вампиры
Тип: ТВ (12 эп.), 25 мин.
Выпуск: c 07.01.2010 по 01.04.2010
Режиссёр: Симбо Акиюки
Снято по манге: Dance in the Vampire Bund
Автор оригинала: Тамаки Нодзому
Студия:
Описание:
Они долго скрывались в тени истории человечества... Смешивались с обычными смертными в толпе жизни...
Тайно выживали и вели борьбу с себе подобными, при этом скрывая всю правду от людских глаз...
Но пришло время! - время для открития занавеса истории! - Они существуют!
"Они" - жители ночи, пьющие человеческую кровь!
И имя им - Вампиры!
А их повелительница - принцесса тьмы - Мина Тсепешь, впервые основавшая оффициальное королевство ночи - Обитель Вампиров, о котором стало известно всему миру!
© Arch_Enemy, AniDUB.com
Названия эпизодов:
01. Prom Night
02. Howling
03. Teen Wolf
04. Interview with Vampire
05. Shadow of Vampire
06. From Dusk Till Dawn
07. Innocent Blood
08. Near Dark
09. Lost Boy
10. Walpurgis Night
11. Underworld
12. Dance in the Vampire Bund
Источник:
Перевод: хз...
Озвучивание: Noir
Контейнер: mkv
Видео: x264, 23.976 fps, 1280x720 pixels, ~2000kbps.
Аудио-1: RUS VO - MP3, stereo, 48000 Hz, 192 kbps.
Аудио-2: JAP ORG - AAC, stereo, 48000 Hz, 192 kbps.
Субтитры: нет
Контейнер видео: avi
Видео: XviD, 704x396, ~1000+ Kbps, 23.977 fps
Аудио: RUS + Jap, mp3, 192kb, 48000
Субтитры: Нет
Контейнер: MKV [Yousei-raws]
Видео: H264; 1920x1080;23.976fps; 9000 Kbps
Аудио1: Rus - Flac; 48.0 kHz; 2ch; 704 Kbps
Аудио2: Jap - Flac; 48.0 kHz; 2ch;730 Kbps
Субтитры: Русские [Shift]
Оригинальное японское название: ダンスインザヴァンパイアバンド
Производство: Япония
Жанр: приключения, вампиры
Тип: ТВ (12 эп.), 25 мин.
Выпуск: c 07.01.2010 по 01.04.2010
Режиссёр: Симбо Акиюки
Снято по манге: Dance in the Vampire Bund
Автор оригинала: Тамаки Нодзому
Студия:
Описание:
Они долго скрывались в тени истории человечества... Смешивались с обычными смертными в толпе жизни...
Тайно выживали и вели борьбу с себе подобными, при этом скрывая всю правду от людских глаз...
Но пришло время! - время для открития занавеса истории! - Они существуют!
"Они" - жители ночи, пьющие человеческую кровь!
И имя им - Вампиры!
А их повелительница - принцесса тьмы - Мина Тсепешь, впервые основавшая оффициальное королевство ночи - Обитель Вампиров, о котором стало известно всему миру!
© Arch_Enemy, AniDUB.com
Названия эпизодов:
01. Prom Night
02. Howling
03. Teen Wolf
04. Interview with Vampire
05. Shadow of Vampire
06. From Dusk Till Dawn
07. Innocent Blood
08. Near Dark
09. Lost Boy
10. Walpurgis Night
11. Underworld
12. Dance in the Vampire Bund
Источник:
Перевод: хз...
Озвучивание: Noir
Контейнер: mkv
Видео: x264, 23.976 fps, 1280x720 pixels, ~2000kbps.
Аудио-1: RUS VO - MP3, stereo, 48000 Hz, 192 kbps.
Аудио-2: JAP ORG - AAC, stereo, 48000 Hz, 192 kbps.
Субтитры: нет
Контейнер видео: avi
Видео: XviD, 704x396, ~1000+ Kbps, 23.977 fps
Аудио: RUS + Jap, mp3, 192kb, 48000
Субтитры: Нет
Контейнер: MKV [Yousei-raws]
Видео: H264; 1920x1080;23.976fps; 9000 Kbps
Аудио1: Rus - Flac; 48.0 kHz; 2ch; 704 Kbps
Аудио2: Jap - Flac; 48.0 kHz; 2ch;730 Kbps
Субтитры: Русские [Shift]
PsiX 04 Nov 2009
Ntony489
я когда искал Сэкирэй и еще пару анимех её заприметил и точно так же трейлер зацепил. Если все будет как на трейлере то будет очень интересная анимешка - я на это надеюсь!
Кровушки на экране будет придостаточно а еще этти - судя по трейлеру!
я когда искал Сэкирэй и еще пару анимех её заприметил и точно так же трейлер зацепил. Если все будет как на трейлере то будет очень интересная анимешка - я на это надеюсь!
Кровушки на экране будет придостаточно а еще этти - судя по трейлеру!
Ntony489 04 Nov 2009
Psix
Ну насчёт этти не знаю, всётаки этти относится к больше к комедии
А сдесь я думаю будет простая жизненная лёгкая эротика
Ну насчёт этти не знаю, всётаки этти относится к больше к комедии
А сдесь я думаю будет простая жизненная лёгкая эротика
Arch_Enemy 05 Nov 2009
не особое там мясо будет... обещали мистику в нуаровском стиле))) с озвучкой не скажу кого!))) и забито у нас оно уже как с пару месяцев)))
PsiX 05 Nov 2009
=) то что озвучивать будет проэкт анидаб понятно - особенно просмотрев трейлер =) сомнения отпадут.
Все же по нему многообещающая анимешка может выйти - ну если и не такая уж и кровавая будет, то будет скорее всего интересной.
Все же по нему многообещающая анимешка может выйти - ну если и не такая уж и кровавая будет, то будет скорее всего интересной.
Diavla 07 Dec 2009
ммммм, хочу хочу хочу!!)
обожаю девочек - вомпирчиков)) http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/biggrin.gif
обожаю девочек - вомпирчиков)) http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/biggrin.gif
Nar7 07 Dec 2009
Diavla (7.12.2009, 4:22) писал:
ммммм, хочу хочу хочу!!)
обожаю девочек - вомпирчиков)) http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/biggrin.gif
обожаю девочек - вомпирчиков)) http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/biggrin.gif
PsiX 07 Dec 2009
nar7
но сюжет там ......
А тут вроде можно ожидать большего. Я на это поакрайней мере расчитываю =)
но сюжет там ......
А тут вроде можно ожидать большего. Я на это поакрайней мере расчитываю =)
Arch_Enemy 07 Dec 2009
меня вот вопрос мучает... хуле "берегу"? если там по сути "Вампирская Обитель" или "Насыпь" (что не очень вписывается в название...)
PsiX 07 Dec 2009
Arch_Enemy
Есть вариант что еще на Набережной (у кого-то имено с таким названиях в планах видел но на другом рессурсе). А не только "Обитель" или "Насыпь".
Bund:
дамба
набережная
плотина
берег реки
Есть вариант что еще на Набережной (у кого-то имено с таким названиях в планах видел но на другом рессурсе). А не только "Обитель" или "Насыпь".
Bund:
дамба
набережная
плотина
берег реки
JeFerSon1991 07 Dec 2009
если дословно то переводится "Танец В Насыпи Вампира", ну, а литературно "Танец на вампирском берегу", что по мне и есть наиболее грамматно!
Arch_Enemy 07 Dec 2009
Вобщем - посмотрим по первой серии перевода...
но всё же прошу учесть фразу в названии - "in the" - что переводится как "в"))))
но всё же прошу учесть фразу в названии - "in the" - что переводится как "в"))))
PsiX 07 Dec 2009
Arch_Enemy
Согласен - ведь не претендую что перевод на 100% верен.
Если брать в рассчет машинный перевод (промтовский) то будет "Танец В Насыпи Вампира", что звучит как-то не очень.
При переводе некоторые слова можно упускать - для того чтобы было понятно и литературно.
malush
спасиб добавил.
Согласен - ведь не претендую что перевод на 100% верен.
Если брать в рассчет машинный перевод (промтовский) то будет "Танец В Насыпи Вампира", что звучит как-то не очень.
При переводе некоторые слова можно упускать - для того чтобы было понятно и литературно.
malush
спасиб добавил.
JeFerSon1991 07 Dec 2009
Да ребята, будем ждать с нетерпением. Лично меня эта анимэха заинтиговала.
Arch_Enemy 07 Dec 2009
PsiX (7.12.2009, 20:18) писал:
Arch_Enemy
Согласен - ведь не претендую что перевод на 100% верен.
Если брать в рассчет машинный перевод (промтовский) то будет "Танец В Насыпи Вампира", что звучит как-то не очень.
При переводе некоторые слова можно упускать - для того чтобы было понятно и литературно.
Согласен - ведь не претендую что перевод на 100% верен.
Если брать в рассчет машинный перевод (промтовский) то будет "Танец В Насыпи Вампира", что звучит как-то не очень.
При переводе некоторые слова можно упускать - для того чтобы было понятно и литературно.
вот ты почти и ответил на этот вопрос))
"Танец В Насыпи Вампира" - что есть насыпь? - искувственно созданая гора? - раньше людей (и в нашей истории особенно) хоронили, при этом создавая поверх могил курганы, тобишь можно это сравнить с могилой, соответственно далее на ум падает понятие Склеп, но раз в этом склепе обитает Вампир, следовательно - это его Обитель.
вот вам и растолкование этого понятия...
Далее это также доказывает тот же трейлер, в котором мы видим главную героиню в некой церкви или возможно склепе, который построен в готическом стиле, аналогично это действие происходит в её убежище, таже Обитель)))