
Аргентина, Австралия, Белиз, Бразилия, Канада, Доминиканская Республика, Германия, Мексика, Монголия, Новая Зеландия, Панама, Парагвай, Филиппины, Сингапур, Тайвань, Тайланд, Великобритания, США - вот неполный список стран, где можно встретить
японский язык. В целом во всем мире на нём говорят около 130 млн. чел., хотя статус государственного закреплён только в Японии.
Происхождение
Ученые предпринимали бесчисленные попытки установить генетические связи
между японским и другими языками, но пока что не пришли к окончательному решению. На сегодняшний день наиболее популярной является теория о том, что японский язык, как и корейский, принадлежит к
алтайской семье. Кстати, в этом случае, как ни парадоксально, японский имеет больше общего
с русским, чем с китайским!
Грамматический строй японского языка
Грамматический строй японского языка имеет ряд особенностей.
Во-первых, в японском есть редкие грамматические категории, например, категория вежливости. В то же время некоторые привычные категории, такие как род у имени и лицо у глагола, отсутствуют. Некоторые
грамматические категории - падеж, залог, вид, время - соотносятся с аналогичными категориями в других языках лишь частично.
Во-вторых, субстантивные слова склоняются, а предикативные спрягаются. Имеются неизменяемые части речи, например, наречия и непредикативные прилагательные. Другие классы слов обладают специфическими словоформами.
В-третьих, средствами выражения грамматических значений являются суффикс и служебные слова. Отношения между словами могут передаваться не только
грамматическими формами, но и положением слова относительно другого слова в предложении.

В-четвертых, характерной чертой строения
японского предложения является наличие как заключительных, так и не заключительных форм у глаголов, предикативных прилагательных и связок. Заключительные формы характеризуются категориями грамматического времени и модальности, а незаключительные чаще всего не обладают этими значениями и координируются по времени и модальности с заключительными. Сказуемое конечного предложения, как правило, выступает в заключительной форме. В
японском языке подлежащее не согласуется со сказуемым, а определение - с определяемым в какой-либо грамматической категории.
В-пятых, порядок слов в простом предложении определяется
следующими правилами:
- сказуемое обычно располагается в конце предложения - после подлежащего, дополнений, обстоятельств;
- зависимый член предложения предшествует господствующему члену;
- между определением и определяемым не может находиться какой-либо другой член предложения;
- служебные слова следуют за знаменательными, к которым относятся;
- место подлежащего, дополнения и обстоятельства относительно друг друга зависит от их смысловой нагрузки и цели высказывания.
Наконец, к средствам сочинения и подчинения относятся форма сказуемого, служебные слова, уподобление члену предложения, местоположение и интонация.
Морфология
В
японском языке имеется четыре класса знаменательных слов (частей речи):
1.
существительные (名詞,
мейси) с подклассами собственно существительных, местоимений-существительных, количественных имен, локативных имен, темпоральных имен, информативных имен, имен действия и так называемых формальных существительных;
2.
прилагательные (形容詞,
кейё:си) с подклассами предикативных прилагательных, полупредикативных или именных прилагательных, непредикативных или неизменяемых прилагательных;
3.
глаголы (動詞,
до:си), распадающиеся на семантические подклассы при образовании различных форм;
4.
наречия (副詞,
фукуси) и
модальные слова.
Существует также четыре класса служебных слов: послелоги, союзы, связки и частицы. Особый класс составляют междометия.
Лексика
По своему происхождению лексика японского языка елится на
три больших группы:
1) Исконная японская лексика (和語, ваго)
К простым словам этого слоя относятся те, что обозначают общие понятия:
川 - (
кава) - река
К производным относятся слова, образованные с помощью аффиксов:
寒さ -
самуса - холод
Сложные слова представляют собой соединение простых слов (основ):
飲み物 -
номимоно - напитки
2) Слова китайского типа (漢語, канго)
Это слова, заимствованные из китайского языка или созданные японцами на основе усвоенных ранее китайских корней.
大学 -
дайгаку - университет
3) Заимствованные слова (外来語, гайрайго)
В словарном составе современного японского языка значительное место занимают слова, напрямую заимствованные из различных языков мира, особенно из европейских.
スカート - skirt - юбка
ピロシキ - пирожки
Письменность

Широко известно, что японцы
заимствовали письменность из Китая. Сегодня нет окончательного объяснения, каким именно путём иероглифы попали в Японию, но общепринятой считается версия о том, что впервые китайские тексты завезли в страну
буддийские монахи из корейского королевства Пэкче в V в. н. э. Постепенно японцы привнесли некоторые изменения: некоторые иероглифы получили другое значение, появлись знаки, созданные самими японцами (国字,
кокудзи), кроме того, после
Второй Мировой войны написание многих иероглифов было упрощено.
В соверменном японском языке принято смешанное письмо (漢字仮名交じり文,
кандзи-канамадзирибун), состоящее из иероглифов (漢字,
кандзи) и фонетической азбуки (仮名,
кана), которая была создана в IX в. н. э., путём графического упрощения определённого
числа иероглифов.
Кана
Азбука существует в двух разновидностях:
хирагана (平仮名) и катакана (片仮名), строящихся по одинаковому принципу, но различающихся
формой и сферой употребления. Знаки хираганы - это сильно деформированные (скорописные формы целых иероглифов). Они используются для обозначения грамматических показателей слов, для написания многих знаменательных слов и почти всех служебных слов. Знаки катаканы - представляют собой части отдельных иероглифов или целые иероглифы в неизмененном или незначительно измененном виде. Они используются для написания заимствованных слов и иностранных собственных имен, а также телеграмм, некоторых идиоматических выражений и в функции курсива.
Фонетическая азбука
кана посторена по слоговому принципу: каждый знак обозначает не просто звук, а целый слог. Она состоит из 46 знаков, сведённых в таблицу, называемую годзюон (五十音, "пятидесятизвучие"), которая состоит из 10 рядов.
Кандзи
По своему происхождению
иероглифы делятся
на четрые группы: иероглифы-пиктограммы, указательные иероглифы, иероглифы-идеограммы, иероглифы-идеофонограммы. Общее число существующих
кандзи определить сложно. Словарь
Дайканва Дзитэн содержит около 50 тыс. иероглифов, в то время как более полные и современные китайские словари содержат более 80 тыс. знаков, многие из которых являются
необычными формами.
В зависимости от того, каким путём иероглиф попал в японский язык, он может использоваться для написания одного или разных слов или, ещё чаще, морфем. С точки зрения читателя это означает, что он может иметь несколько
чтений. Выбор чтения иероглифа зависит от контекста, вкладываемого смысла, сочетания с другими иероглифами и даже местом в предложении. Как правило, иероглиф имеет два чтения:
онъёми (верхнее, китайское) и
кунъёми (японское, нижнее).
К моменту окончания средней школы, японец
должен знать 1945 иероглифов, содержащихся в списе Дзё:ё:кандзи (常用漢字). Иероглифы, не включённые в этот список, как правило, сопровождаются фуриганой Дзё:ё:кандзи был введён в 1981 году, заменив старый список из 1850 иероглифов, называвшийся
То:ё:кандзи (当用漢字), введённый в 1946. Существуют также
список иероглифов, обязательный для изучения в младшей школе (教育漢字,
кё:икукандзи) и список
Дзиммэйё: кандзи (人名用漢字), включающий в себя 2 928 иероглифов (из них 1 945 - полностью повторяют список
Дзё:ё:кандзи, а 983 иероглифа - используются для записи имён и топонимов).
Список японских терминов:
Бунго - старописьменный японский язык на основе языка Киото VIII-XII вв., использовался в качестве литературного языка в Японии со средних веков до середины XX в.;
Гайрайго - заимствования, пришедшие в японский язык за
последние четыре века, преимущественно из западноевропейских языков;
Кана - общее название для японских слоговых азбук;
Канго - слова, образованные из корней, пришедших в японский язык из китайского вместе с иероглифической письменностью,
Катакана - один из двух видов японской слоговой азбуки, используется в основном для записи новых заимствований (гайрайго);
Кокуго - современный литературный язык, сформировавшийся во второй половине XIX в. на основе токийского наддиалектного образования в
противоположность бунго;
Кунное чтение иероглифа - корень исконно японского слова, записываемый иероглифом;
Онное чтение иероглифа - чтение иероглифа в среднекитайском языке, заимствованное японским вместе с иероглифом и подвергшееся фонетическим преобразованиям; из онных чтений образуются канго;
То:ё:кандзи - список из
1850 иероглифов, которыми рекомендовалось ограничиваться, действовал в 1946-1981 гг.;
Фуригана - знаки каны, приписанные сбоку иероглифов, используются для облегчения чтения иероглифов или в стилистических целях,
Хирагана - один из двух видов японской слоговой азбуки, используется в основном для записи
грамматических элементов.