Хроники АниДаба
Tay
25 Nov 2009
PsiX (12.11.2009, 17:18) писал:
Да статья не плохая и рад что нет детских надписей на подобии "много букв" и "не осилил".
Но будем ждать полной статьи - ту которая будет когда анидабу испольниться год =)
Но будем ждать полной статьи - ту которая будет когда анидабу испольниться год =)
многа букаф, ниасилил http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/laugh.gif
Маздам
01 Dec 2009
До дня рождения АниДаба осталось три месяца... готовим печень http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/smile.gif
ole4ka8411
01 Dec 2009
Маздам (1.12.2009, 12:11) писал:
До дня рождения АниДаба осталось три месяца... готовим печень http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/smile.gif
боюсь от счастья и печень не выдержит http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/laugh.gif а вот сходку в каком нибудь месте организовать надо бы http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/rolleyes.gif
Гость_IonLake_*
02 Dec 2009
Kyon (2.12.2009, 14:22) писал:
Это будет не для простых смертных, его величество до такого не снизойдет)
Kyon
02 Dec 2009
Бред не пиши, или ты веришь в вероятность какого-то всеобщего мероприятия? (при условии, что одному человеку чтобы просто посидеть с ними нужно выиграть конкурс). http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/laugh.gif
Гость_IonLake_*
02 Dec 2009
Kyon (2.12.2009, 14:26) писал:
Бред не пиши, или ты веришь в вероятность какого-то всеобщего мероприятия? (при условии, что одному человеку чтобы просто посидеть с ними нужно выиграть конкурс). http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/laugh.gif
3df
23 Dec 2009
Kyon (2.12.2009, 14:26) писал:
Бред не пиши, или ты веришь в вероятность какого-то всеобщего мероприятия? (при условии, что одному человеку чтобы просто посидеть с ними нужно выиграть конкурс). http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/laugh.gif
Приказывай, господин!...
BlaCKM00n333
23 Dec 2009
Цитата
2.12.2009, 13:31
CrowL1nG
23 Dec 2009
3df: ахаха, отжег! Плюс адын http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/smile.gif
Aleks2
06 Jul 2010
Мне понравилась статья. Много че узнал, которого я даже не знал. Респект Arch_Enemy!

stender
08 Oct 2010
статья просто описывает отличия анидаба от остальных трекеров.
нет интриги
думаю, всем было бы интересно почитать не просто статистику, а "живой" рассказ о том, почему и как все начиналось, с описанием мыслей и поступков главных героев
, обстоятельств, в которых ими было принято решение о создании анидаба, как идея претворялась в жизнь.
в идеале - собрать рассказ из нескольких независимых историй, поведанных разными "отцами-основателями" (за основу можно взять эту статью и имеющиеся на форуме их ответы на вопросы пользователей).
на этом можно было бы потом неплохую мангу сделать...
нет интриги

думаю, всем было бы интересно почитать не просто статистику, а "живой" рассказ о том, почему и как все начиналось, с описанием мыслей и поступков главных героев




в идеале - собрать рассказ из нескольких независимых историй, поведанных разными "отцами-основателями" (за основу можно взять эту статью и имеющиеся на форуме их ответы на вопросы пользователей).
на этом можно было бы потом неплохую мангу сделать...

Forumghost
11 Nov 2010
Когда же продолжение истории анидаба?...
.. очень хотелось бы узнать сей "эпос"
Arch_Enemy (12 November 2009 - 12:07) писал:
Могу лишь сказать, что история его создания походит на чуть ли не героический эпос с боевыми действиями (
). Так что пока эта история известна немногим, и некоторые из них даже не знают полной картины всего происходящего на то время.

.. очень хотелось бы узнать сей "эпос"
stender
28 Nov 2010
вот, нашел упоминание в статье:
"— Перевод стараетесь делать дословный или адаптируете под русский менталитет?<br style="height: 1px; font-size: 0px; clear: both; ">— Адаптируем, но не сильно. Основная часть аниме-переводов создаётся в стиле литературного русского языка. Однако в нашей среде есть и команда звучников-флибустьеров, предпочитающих использовать в озвучке нецензурные выражения и мат, а также совершать поступки, нарушающие этикет аниме-сообщества. Понятное дело, что с такими принципами в большом мире им было жить тесно, и они основали свой собственный ресурс, где здравствуют и поныне."
"— Перевод стараетесь делать дословный или адаптируете под русский менталитет?<br style="height: 1px; font-size: 0px; clear: both; ">— Адаптируем, но не сильно. Основная часть аниме-переводов создаётся в стиле литературного русского языка. Однако в нашей среде есть и команда звучников-флибустьеров, предпочитающих использовать в озвучке нецензурные выражения и мат, а также совершать поступки, нарушающие этикет аниме-сообщества. Понятное дело, что с такими принципами в большом мире им было жить тесно, и они основали свой собственный ресурс, где здравствуют и поныне."
Arch_Enemy
28 Nov 2010
а вот это уже не красиво сказала... хоть и прорекламировала нас, но всё же с плохой стороны...