←  Общение

AniDub Forum

»

Чтение

 фотография Camino 29 Oct 2014

Дочитал Стива Джобса. Ноама Хомский "Будет так, как скажем мы". Сейчас читаю Че Гевара "Партизанская война".
Ответить

 фотография DeltaInsane 07 Nov 2014

Начала Танатонавтов Вебера. Пока годно
Ответить

 фотография Angler 21 Nov 2014

дочитал "В августе 44-го" или "Момент истины" Богомолова. На любителя =\
Ответить

 фотография Hajime 21 Nov 2014

'Нейромант' Уильяма Гибсона. Возможно из-за перевода текст иногда раздражал, и , наверно, поэтому всей крутости не ощутил. А, может, потому что насмотрелся современных наследников. Да, в общем, не плохо.
Ещё в ней можно увидеть пропаганду потребления наркотических веществ *о*
Ответить

 фотография Hajime 21 Nov 2014

Просмотр сообщенияHajime (20 February 2014 - 20:18) писал:

чтоб не забыть, напишу здесь: планирую когда-нибудь почитать "Голос тех кого нет"
Во, спасибо, напомнил. Надо поискать.
А потом "Шизмарицу", наверно. Или она Схизматрица... >_>
Ответить

 фотография Sashi 22 Nov 2014

Гениально, Хаджи))

ЗЫ: Давно ничего не читал.......
Ответить

 фотография Ili Lo 22 Nov 2014

М. Анчаров "Как птица Гаруда" - книга о том, как хорошо быть рабом. ))
Ответить

 фотография DeltaInsane 22 Nov 2014

Просмотр сообщенияHajime (21 November 2014 - 19:10) писал:

'Нейромант' Уильяма Гибсона. Возможно из-за перевода текст иногда раздражал, и , наверно, поэтому всей крутости не ощутил. А, может, потому что насмотрелся современных наследников. Да, в общем, не плохо.
Ещё в ней можно увидеть пропаганду потребления наркотических веществ *о*
киберпанк это наркотики детка)
не дочитала кстати) видимо и мне гадкий перевод попался. хотя остальные книги гибсона тоже с трудом шли
Ответить

 фотография Hajime 23 Nov 2014

Просмотр сообщенияDeltaInsane (22 November 2014 - 19:44) писал:


киберпанк это наркотики детка)
не дочитала кстати) видимо и мне гадкий перевод попался. хотя остальные книги гибсона тоже с трудом шли
@о@
Вот как. Вставки описания окружения с подробностями, которые с трудом воспринимались, и кажется, не несли смысловой нагрузки, очень отвлекали. Такое вот впечатление свалил на недостаток перевода с его ИскИн-ом вместо ИИ. :)

Просмотр сообщенияSashi (22 November 2014 - 11:17) писал:

Гениально, Хаджи))
0_о а? Что? Где? <_~
Ответить

 фотография Ili Lo 25 Nov 2014

Просмотр сообщенияHajime (23 November 2014 - 06:17) писал:

Вот как. Вставки описания окружения с подробностями, которые с трудом воспринимались, и кажется, не несли смысловой нагрузки, очень отвлекали. Такое вот впечатление свалил на недостаток перевода с его ИскИн-ом вместо ИИ. :)
Читал Нейроманта в переводе Б.Кадников, О.Колесников (Москва, 1994-1996). Автозаменой поменял по всему тексту "Мурашовник" на "Муравейник" - это единственное, что не понравилось в переводе.
А описания - ну куда ж в литературе без них... Это ж не манга ))
Ответить

 фотография DeltaInsane 25 Nov 2014

Просмотр сообщенияIli Lo (25 November 2014 - 09:46) писал:

Читал Нейроманта в переводе Б.Кадников, О.Колесников (Москва, 1994-1996). Автозаменой поменял по всему тексту "Мурашовник" на "Муравейник" - это единственное, что не понравилось в переводе.
А описания - ну куда ж в литературе без них... Это ж не манга ))
за это я не люблю отечественную классику с описанием дуба на 30 листов или желтых стен по 10 страниц каждой
Ответить

 фотография Wyrm 25 Nov 2014

Хм... А мне по душе старое доброе фэнтези) Заядлый Толкинист, любитель Хроник Нарнии и Гарри Поттера, еще хорошие ранобэ можно почитать вроде SAO или Волчицы)
Ответить

 фотография Ili Lo 25 Nov 2014

Просмотр сообщенияDeltaInsane (25 November 2014 - 11:20) писал:

за это я не люблю отечественную классику с описанием дуба на 30 листов или желтых стен по 10 страниц каждой
Мне кажется, тут больше дело не в том "классика" это или "не классика", а в системе оплаты труда писателей, которая в "классические" времена зависела от объема написанного.
Возможно, и сейчас так же. Только берут не описаниями "красот" или "переживаний", а сокращением смысла в написанном. )
Ответить

 фотография DeltaInsane 25 Nov 2014

Просмотр сообщенияIli Lo (25 November 2014 - 22:05) писал:

Мне кажется, тут больше дело не в том "классика" это или "не классика", а в системе оплаты труда писателей, которая в "классические" времена зависела от объема написанного.
Возможно, и сейчас так же. Только берут не описаниями "красот" или "переживаний", а сокращением смысла в написанном. )
ну, я даже спорить не могу тут =)
Ответить

 фотография Hajime 27 Nov 2014

Просмотр сообщенияIli Lo (25 November 2014 - 09:46) писал:

Читал Нейроманта в переводе Б.Кадников, О.Колесников (Москва, 1994-1996). Автозаменой поменял по всему тексту "Мурашовник" на "Муравейник" - это единственное, что не понравилось в переводе.
А описания - ну куда ж в литературе без них... Это ж не манга ))
Читал в том, где изначально был Муравейник (хотя это тоже художественный перевод), но вот оригинальные "капсулы" почему-то оказались "гробами".
Я не против описаний и подробностей, но, бывает, они раскрываются через мысли, ощущения героев, и вообще гармонично вплетены в текст. Здесь сухие описания очень часто перемежались с действием. Но всё же, думаю, и переводчикам не хватало понимания.

Просмотр сообщенияDeltaInsane (25 November 2014 - 11:20) писал:

за это я не люблю отечественную классику с описанием дуба на 30 листов или желтых стен по 10 страниц каждой
Война и мир, Преступление и наказание? Как жеж въелось со школы, хотя и не читал )))

Просмотр сообщенияWyrm (25 November 2014 - 14:54) писал:

Хм... А мне по душе старое доброе фэнтези) Заядлый Толкинист, любитель Хроник Нарнии и Гарри Поттера, еще хорошие ранобэ можно почитать вроде SAO или Волчицы)
17й том Волчицы последний будет? Сколько переведено?
Ответить

 фотография Ili Lo 27 Nov 2014

Просмотр сообщенияHajime (27 November 2014 - 06:30) писал:

Читал в том, где изначально был Муравейник (хотя это тоже художественный перевод), но вот оригинальные "капсулы" почему-то оказались "гробами"... Но всё же, думаю, и переводчикам не хватало понимания.
Листал в таком переводе. Мне он тоже не понравился.
Ответить

 фотография DeltaInsane 27 Nov 2014

Просмотр сообщенияHajime (27 November 2014 - 06:30) писал:

Война и мир, Преступление и наказание? Как жеж въелось со школы, хотя и не читал )))
попадание 100% :DDDDD
Ответить

 фотография Angler 02 Dec 2014

зохавал книгу "Лжец на кушетке" Ирвина Ялома. Читается легко и непринужденно, не думается вообще. Как если бы не читал вовсе... :c
Ответить

 фотография norivaren 02 Dec 2014

Хотел после "Волчица и пряности" начать Булгакова ( Мастера и Маргориту в свое время так и не дочитал), но все карты спутала случайно подвернувшаяяся под руку и затянувшая "All you need is kill" Хироси Сакурадзаки...

По которой, кстати, еще и фильм есть, под названием "Грань будущего"
Ответить

 фотография midorisora 02 Dec 2014

В армии на тумбочке в нарядах прочитал "451 градус по Фаренгейту" Рэя Брэдбери
очень рекомендую =)
Ответить