←  Новости и объявления проекта AniDUB

AniDub Forum

»

Ищем переводчиков

 фотография cuba77 11 May 2009

Иглиц есть, все ссылки будут
Ответить

 фотография Lessa 14 May 2009

Просмотр сообщенияcuba77 (11.5.2009, 23:46) писал:

Собственно верно. свои предложения пишите сюды http://forum.narutof...topic=626&st=20
Нужны пара переводчиков и редактор для них же на одни очень большой проект 39 серий, ни субов ни фандаба на сия нет.Будет эксклюзив.
Хотелось бы предложить свою кандидатуру, английским владею неплохо, время свободное есть... Одна беда тока: переводом аниме еще не занималась.. Оч хотелось бы попробовать))) Однако пробовала себя в качестве переводчика комиксов, вроде удачно))))
Ответить

 фотография ZedO настоящий 15 May 2009

Просмотр сообщенияLessa (14.5.2009, 12:19) писал:

Хотелось бы предложить свою кандидатуру, английским владею неплохо, время свободное есть... Одна беда тока: переводом аниме еще не занималась.. Оч хотелось бы попробовать))) Однако пробовала себя в качестве переводчика комиксов, вроде удачно))))
ну так это тоже самое что переводить комиксы, дадут английские сабы и их надо будет перевести но к этому ещо надо смотреть видео, чтоб понять очом речь, ибо английские сабы ниесть всегда гут тоже самое и немецкие сабы, иногда перевод с них просто неимеет ни кокого смысла, ну типа набор слов http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/sad.gif , по себе знаю, иногда приходилось переводить с японского, со словарём конечно http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/rolleyes.gif
Ответить

 фотография Apachi 15 May 2009

Ну, вообще-то важно не просто перевести
а перевести так чтобы по длине японской дорожки сходилось
а то представляете яп речь идёт 2,5 секунд а вы там, на калякаете аж на 4 секунды
вам не жалко наших даберов?
пока будут пытаться, уложить 4-ех секундный русский текст, в 2,5 секунды,
они себе язык откусят!
Ответить

 фотография ZedO настоящий 15 May 2009

мне козалось что японской речи больше чем русской, я делал перевод по простому разговорному так сказать а не по суперпупер умному книжному, и всегда получалось нармально, вродебы http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/rolleyes.gif
Ответить

 фотография Apachi 15 May 2009

В том то и дело когда как...
иногда за 2-3 японских слова
обьясняют то что Русские слова (что бы получилось культурно и понятно для танкистов, выходит до 5-6)
Ответить

 фотография Ako 26 May 2009

Здравствуйте. Я могу предложить мои знания немецкого языка.
Опыт: переводила для http://www.berserkworld.org артбук.
Книга содержит как литературную так и разговорную речь.
Переводила мангу, но не выкладывала...
Если заинтерессованы - пишите.
Ответить

 фотография dolorous 03 Jun 2009

доброе время суток, английским владею на уровне школьника- ибо изучал самостоятельно то там то сям, но не переводом могу вам помочь,а лирикой. Если нужно отредактировать уже переведенные песни, то без проблем, нужен перевод и сама песня
Ответить

 фотография Dex 26 Jun 2009

Закончил 3 курс универа учусь на английском проекте (все на английском) могу переводить с английского http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/smile.gif.
Ответить

 фотография KCN 14 Jul 2009

Хотелось бы предложить свою кандидатуру, английским владею очень даже хорошо, свободного времени много. Правда переводом аниме до этого незанимался.
Ответить

 фотография Luffy 02 Aug 2009

Так как я ушел с подработки, появилось немного свободного времени поэтому могу предложить свои услуги по переводу текстов на французском языке.
Язык изучал с1 по 9 класс спец. школы + 4 года в техникуме+2 в институте.
Опыт перевода : от простейших до специальных технических текстов.
Скорость перевода средняя.
Ответить

 фотография Ragnaradi 10 Jan 2010

Добрый день, готов помочь родному Анидабу=)))
Школа с углубленным изучением англ. языка, Курсы EF, репетиторство немного, +универ 2 года.
Опыт перевода хороший, но в похожих проектах пока не участвовал^^
Ответить

 фотография cuba77 01 Feb 2010

Нужны переводчики (иглиц) на несколько полнометражных проекта, не попсовых. Обращаться ко мне в ПМ
Ответить

 фотография Toive 30 Jun 2010

Просмотр сообщенияDOA (03 May 2009 - 17:35) писал:

и вопрос к Студентам иняза переведите пожалуйста " Трусы в клеточку "

"Checked knickers"http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/happy.gif
Ответить

 фотография joker3814 03 Oct 2010

Вот можете посмотреть мой перевод Durarara!! Эпизод № 12.5 озвучил за два вечера

Прикрепленные файлы

Ответить

 фотография Kassak 03 Oct 2010

напишу правду...

английский знаю више среднего....

с граматикой по руски иногда трудновато....(ибо я либо на скорую руку печатою, либо на подвипевшую...)

времини много... когда могу с утра помочь когда с вечера как учьоба будет...

одна маленькая деталь аниме переводи не делал.... 
Ответить

 фотография Kassak 03 Oct 2010

:1:
Ответить

 фотография DevilDante 10 Oct 2010

Предлагаю себя в качестве переводчика сабов на английском языке , обучался с 1-11 класс, также подготовка в английской школе. Имею массу свободного времени.
Ответить

 фотография Nickita 17 Oct 2010

Я могу, если надо.
Ответить

 фотография Sadaharu 16 Mar 2011

Могу предложить свою кандидатуру. Английским владею достаточно хорошо. Перевожу тексты на адаптированный, разговорный и просторечный языки.
Русский, разумеется, также знаю.
Если интересно, оставлю контакты.
Ответить