Перейти к содержимому


Ищем переводчиков


Сообщений в теме: 98

#41 SоuL

    Спец. Джоунин

  • Пользователи
  • 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 03 May 2009 - 12:24

Учу немецкий с 6 лет, сейчас заканчиваю институт на переводчика, а с русским нет проблем. Могу помочь если кому надо.
Отзываю заявку, чет загрузили меня эдитом манги мальца в нашей маленькой релиз группке=)....

#42 LittleBad

    Спец. Джоунин

  • Пользователи
  • 134 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ukraine

Отправлено 03 May 2009 - 16:48

Знаю англ. свободно... с нем. может пригодиться словарь(на 5 лет меньше изучаю)... Диплом в кармане http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/wink.gif

#43 DOA

    Студент академии

  • Пользователи
  • 2 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 03 May 2009 - 17:35

Зря вы так насчет школьников моя школа мне дала Анг яз такой что в вузе до 5 там делать нечего дальше хз сам 4й заканчиваю но Русский хромает сильно
Хорошо что у вас тут ошибочки поправляет так вот пока пишу уже 5 сделал )) http://forum.anidub....tyle_emoticons/new/rolleyes.gif писать на Анг. проще ))


и вопрос к Студентам иняза переведите пожалуйста " Трусы в клеточку "

#44 L!ght-dono

    Генин

  • Пользователи
  • 18 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 04 May 2009 - 10:59

Писал здесь и раннее, но ничего из этого не вышло. Со временем запара.
А так, желание есть. Знания тож.

#45 kirya256

    Студент академии

  • Пользователи
  • 3 сообщений

Отправлено 04 May 2009 - 11:45

Редакторы,знающие русский язык, нужны? Если да,то помогу в редакции пары онгоингов... Опыт имеется, редактировал Куроками от SE Team.

#46 =L=

    Студент академии

  • Пользователи
  • 1 сообщений

Отправлено 04 May 2009 - 11:51

Знание Английского - 5, Русского - 5+. Время свободное имеется в достаточном количестве. Скорость перевода и набора текста высокая. В сети с 9:00 до 18:00 в будни + иногда в выходные. Дома инета пока нет, но, думаю, в скором времени появится.

#47 Ancord

    Няшка

  • Администратор проекта
  • 789 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Moscow

Отправлено 04 May 2009 - 23:31

На Hajime No Ippo переводчица нашлась... мне пока никто не нужен, но это только пока...

#48 Гость_Protivnaja777_*

  • Гости

Отправлено 05 May 2009 - 15:08

Вот пока ничего не нужно, самое время выложить пару ссылок на субтитры(желательно в аниме разных жанров).
Мы как раз попереводим, и к тому моменту, когда понадобится, будет уже полная картина, кто на что горазд

#49 Apachi

    капитан переводчиков

  • Пользователи
  • 51 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Riga

Отправлено 05 May 2009 - 15:58

по моему немного глупо...
это лучше когда кому либо что-то понадобится перевести объявить то и то и время
и еще переводить сами субтитры без картинки (самого аниме) очень трудно и около 30% будет переведено неправильно..


ну а вобще если хотите я вам могу целую кучу выложить сабов переводите сколько душе угодно =)

#50 Гость_Protivnaja777_*

  • Гости

Отправлено 06 May 2009 - 19:48

выложи что-нибудь одно, для начала

#51 Apachi

    капитан переводчиков

  • Пользователи
  • 51 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Riga

Отправлено 06 May 2009 - 21:05

Щас посмотрим...
чего бы вам такого простенького дать

http://www.4shared.com/file/103770407/c43e...0pF6C615BF.html

вот вам!

Когда закончите пришлите пожалуйсто по Еmail [email protected]

Ну вот все кричали тренировка тренировка и никто не хочет поделится результатом?
я бы оценочки по 5ти бальной системе дал бы...

#52 L!ght-dono

    Генин

  • Пользователи
  • 18 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 10 May 2009 - 23:56

Без картинки не просто сложно, а, я бы сказал, невозможно. Перевести незнакомый текст, незная к чему привязать значение того или иного слова...
Нет ли задания иного характера?

#53 black_nick

    Чунин

  • Пользователи
  • 65 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 11 May 2009 - 02:01

Я тоже хочу предложить свою помощь в качестве переводчика... но я человек ленивый поэтому врят ли сумею осилить сериалы... а вот ОВАшки и ОНАшки смогу ^^
В качестве примера выложу сабы к хентайке Alignment You! You! ... из-за жанра работа долгая... надеюсь удастся сделать быстро.
P.S.: Apachi ну ты и пример привёл... Ван Пис и не первую а аж 3... какую-то серию... не думаю что многие тут смотрели Ван Пис а следовательно могут чо-нить неправильно перевести и т.д. ... советовал бы сделать в качестве примера какуй-нить анимешку из последних... на которые перевода нету... ибо не клёво делать сабы на то что просмотрел с переводом уже... .

#54 Arahnolog

    дядя Ваня

  • Модератор трекера
  • 352 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:....

Отправлено 11 May 2009 - 02:51

ребятки давайте кто хтит заниматсо переводом оставляем свои заявки тут ,а в этой теме не флудим

#55 Apachi

    капитан переводчиков

  • Пользователи
  • 51 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Riga

Отправлено 11 May 2009 - 09:41

Я вас предупреждал что без картинки почти не реално...

ну насчет ван писа я его выбрал потому что ам чень легкий текст
ну да может и незнаете что с ним кушают....
а насчет выложить то и то...
тут уже даже незнаю ибо сейчас у самого мало времени..
сроки жмут... а еще делать и делать...

#56 L!ght-dono

    Генин

  • Пользователи
  • 18 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 11 May 2009 - 09:59

Насчёт времени понимаю. Сам такой.
Если найдётся 5 минут лишних, отреж из какой-то анимешки минут 5 и сабы прилепи.

#57 JeFerSon

    Генин

  • Пользователи
  • 13 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:омск

Отправлено 11 May 2009 - 20:24

скажу так:
1) переводить могу тока с ансаба
2) но как литературный редактор рулю)))) (любую изкЫверКунуЮ фразу могу написать грамотным русским языком)

#58 Гость_Protivnaja777_*

  • Гости

Отправлено 11 May 2009 - 22:00

что-то я совсем запуталась, где писать и в этой и в той темах отсылают куда-то еще...
З.Ы. да, Ван Пис трогать не стала именно из-за того, что это трехсотая с хвостом серия, а я не видела ни одной, а ведь у сериала уже свои традиции в переводе не хочется в чужой монастырь да со своим уставом.

а по поводу картинки, были б сабы, а в онлайне можно и картинку откапать

#59 cuba77

    команданте

  • V.I.P.
  • 546 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 11 May 2009 - 22:46

Собственно верно. свои предложения пишите сюды http://forum.narutof...topic=626&st=20
Нужны пара переводчиков и редактор для них же на одни очень большой проект 39 серий, ни субов ни фандаба на сия нет.Будет эксклюзив.

#60 ZedO настоящий

    Чунин

  • Пользователи
  • 76 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:GDE MNOGO PIVA

Отправлено 11 May 2009 - 23:44

Просмотр сообщенияcuba77 (11.5.2009, 21:46) писал:

Собственно верно. свои предложения пишите сюды http://forum.narutof...topic=626&st=20
Нужны пара переводчиков и редактор для них же на одни очень большой проект 39 серий, ни субов ни фандаба на сия нет.Будет эксклюзив.
тоесть, ты имеешь в виду, переводить с японского надо? или есть енглиш?





Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей