Перейти к содержимому


Хороший Перевод


Сообщений в теме: 13

#1 Gotha

    Студент академии

  • Пользователи
  • 5 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 26 April 2013 - 14:39

хороший перевод

предлагаю переводчикам сайта объединится.
и создать многоголосый перевод
аниме будит на много интереснее
и убрать японскую озвучку чтобы не мешала русской озвучке

http://multiki-onlin...ca-i-pryanosti/ приблизительно такой перевод хотел бы на сайте

(это не реклама а 1 сезон "Волчица и пряности" которой на сайте нет
а самое интересное 2 тут есть )

наверно я нарушил кучу правил простите

#2 Romio

    Джоунин

  • Пользователи
  • 1160 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ua

Отправлено 26 April 2013 - 14:54

Дык это ж профессиональная озвучка от Реанимедии. Тут даже сравнивать не стоит.

#3 Gotha

    Студент академии

  • Пользователи
  • 5 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 26 April 2013 - 15:22

но тут тоже очень талантливые

но все же все равно лучше будет когда больше 2-х людей озвучивают

#4 Romio

    Джоунин

  • Пользователи
  • 1160 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ua

Отправлено 26 April 2013 - 15:44

Ну во-первых фандаберы живут в разных городах, во-вторых нужна техника куда получше чем они располагают...

#5 Gotha

    Студент академии

  • Пользователи
  • 5 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 26 April 2013 - 15:46

1 это не проблема
а 2 им (администрации) вроде платят не много за посещение сайта есле я не ошибаюсь
а администрация уже переводчикам

#6 nexuswithdream

    Генин

  • Пользователи
  • 33 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Минск

Отправлено 26 April 2013 - 16:23

Если нужен лишний голос, то я могу озвучить какую нибудь маловажную роль. Однако качество наверное будет не очень хорошее, так как профессиональной техникой не владею.

#7 ◢◥◤◣◥◣

    Джоунин

  • Пользователи
  • 683 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:arkh

Отправлено 26 April 2013 - 16:29

Просмотр сообщенияGotha (26 April 2013 - 14:39) писал:

многоголосый перевод

Уже смешно! Озвучку же, вестимо.

Во-вторых, предложенная идея - это дубляж. По лицензии авторы предоставляют "пустой" материал: картинка с музыкой, но без голосов и надписей. Просто "убрать японскую озвучку" не вариант - вместе с ней пропадут все остальные звуки (аудиодорожка то одна). Хотя чего я тут объясняю...

В третьих, на Анидабе уже есть довольно много кооперативных проектов

#8 Gotha

    Студент академии

  • Пользователи
  • 5 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 26 April 2013 - 17:19

1

Цитата

Во-вторых, предложенная идея - это дубляж
догадывался но не видел такой темы

2

Цитата

По лицензии авторы предоставляют "пустой" материал: картинка с музыкой, но без голосов и надписей.
спасибо не знал

3

Цитата

Просто "убрать японскую озвучку" не вариант - вместе с ней пропадут все остальные звуки (аудио дорожка то одна)
мм я думал есть какие то программы по обработке звуков я думал это возможно

4

Цитата

В третьих, на Анидабе уже есть довольно много кооперативных проектов
больше 2 людей в переводе не видел на сайте


я думаю можно закрыть эту тему.но оставить её

спасибо вам ))

#9 igor-gt

    Певец от слова пиво

  • Пользователи
  • 5493 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Новороссийск

Отправлено 27 April 2013 - 13:19

Не, ну сравнил.

А вообще, такое не нужно ибо далеко не факт, что выйдет именно так, как планируется. А бросать на полпути как-то неприлично.

#10 Gotha

    Студент академии

  • Пользователи
  • 5 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 27 April 2013 - 13:29

мм то есть не очень понял фразу

#11 Kilverrus

    Студент академии

  • Пользователи
  • 1 сообщений

Отправлено 20 May 2013 - 13:00

Администраторы, прошу внимания. Сходил недавно взял DVD с аниме Girls und Panzer, естественно не оффициальный. На дисках написано: Есть японская, РУССКАЯ озвучка. Русские, английские субтитры есть. Что же вы думаете когда я включил русскую дорожку? Там ваш перевод девочки. Вот http://diskomir.ru/a...phrase_id=26901 .Советую настучать им по голове. Хоть и магазин хороший, но так поступать нельзя. Вообщем надеюсь что-то решиться.

#12 ◢◥◤◣◥◣

    Джоунин

  • Пользователи
  • 683 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:arkh

Отправлено 20 May 2013 - 14:31

Просмотр сообщенияKilverrus (20 May 2013 - 13:00) писал:

Вообщем надеюсь что-то решиться.

Это обычное дело для неофициальных дисков. Авторских прав на фанозвучку-то нет, вот и пихают её без спросу. Возможно, это будет полезно только тем, у кого интернtт не позволяет скачать всё бесплатно (для ознакомительного просмотра, естественно:)

#13 Samotar_s

    Спец. Джоунин

  • Дизайнеры
  • 224 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 25 July 2013 - 16:59

небольная поправка. переводчик и даббер - это разные вещи. Не путайте.

#14 Онитян

    Великий учитель

  • Администратор проекта
  • 1085 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 28 July 2013 - 03:35

Данная тема не относиться к этому разделу. Прогуляйтесь по форуму.





Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей