←  Предложения по улучшению

AniDub Forum

»

Online.anidub.com - Выкладывайте Онгоинги...

 фотография Iviom 18 Dec 2014

Я считаю, что если не озвученные серии новых аниме будут сначала выкладываться с субтитрами, то это сильно понизит раздражение многих зрителей из-за задержек с озвучкой.

P.S. Огромное спасибо, всем кто занимается дублированием. Вы лучшие.
Ответить

 фотография Slokky 18 Dec 2014

На то они и дабберы чтобы выкладывать озвучку, сабы где угодно найти можно.
Ответить

 фотография igor-gt 18 Dec 2014

А какой тогда смысл будет иметь озвучка?
Ответить

 фотография Ili Lo 18 Dec 2014

Дохлый номер.
Ответить

 фотография igor-gt 18 Dec 2014

И, помнится, уже предлагалось
Ответить

 фотография norivaren 18 Dec 2014

Просмотр сообщенияhimik2014 (18 December 2014 - 14:30) писал:

И, помнится, уже предлагалось
и не один десяток раз!
Ответить

 фотография NovA_JKE 18 Dec 2014

дублированием тут никто не занимается, тут закадровая озвучка
в гугле куча ресурсов с "онлайн воспроизведением анимы с сабами", всего лишь надо ввести в поиск:
онямэ анлайн сабы
Ответить

 фотография igor-gt 19 Dec 2014

Просмотр сообщенияnorivaren (18 December 2014 - 14:49) писал:

и не один десяток раз!

Тем более
Ответить

 фотография DeltaInsane 19 Dec 2014

тем более сабы часто и тормозят озвучку.
говорю как иногданубываетсабер
Ответить

 фотография Ili Lo 19 Dec 2014

Просмотр сообщенияDeltaInsane (19 December 2014 - 00:22) писал:

тем более сабы часто и тормозят озвучку.
говорю как иногданубываетсабер
Это когда долго сабы переводят? ))
Ответить

 фотография тапок правосудия 19 Dec 2014

не надо никаких сабов!!!
Ответить

 фотография DeltaInsane 19 Dec 2014

Просмотр сообщенияIli Lo (19 December 2014 - 03:13) писал:

Это когда долго сабы переводят? ))
это я летом задерживала перевод :D и до сих пор не перевела одну овашку.
Ответить

 фотография Ili Lo 20 Dec 2014

Просмотр сообщенияDeltaInsane (19 December 2014 - 15:50) писал:

это я летом задерживала перевод :D и до сих пор не перевела одну овашку.
Ну, кто-нибудь другой возьмется за это дело.
Скажи как иногданубываетсабер, перевести сабы - это сложно? Сколько по времени занимает перевод 25-минутной серии? Текста там вроде кот наплакал.
Ответить

 фотография DeathWish 20 Dec 2014

Просмотр сообщенияIli Lo (20 December 2014 - 10:21) писал:

Ну, кто-нибудь другой возьмется за это дело.
Скажи как иногданубываетсабер, перевести сабы - это сложно? Сколько по времени занимает перевод 25-минутной серии? Текста там вроде кот наплакал.
Перевод - не проблема, если знаешь разговорный английский! Большая проблема - адаптация и т.д
В целом перевод 25 минутки занимает 2-3 часа (* но тут опять же зависит от сложности, ну и плюсом скорость восприятия информации)
Ответить

 фотография igor-gt 20 Dec 2014

Просмотр сообщенияDeathWish (20 December 2014 - 11:57) писал:

Перевод - не проблема, если знаешь разговорный английский! Большая проблема - адаптация и т.д

Переводи на слух с японского, будь папкой.

Бугага
Ответить

 фотография Ili Lo 20 Dec 2014

Просмотр сообщенияDeathWish (20 December 2014 - 11:57) писал:

Перевод - не проблема, если знаешь разговорный английский! Большая проблема - адаптация и т.д.
В целом перевод 25 минутки занимает 2-3 часа.
Ясно. Мне казалось, что это меньше времени занимает.

Просмотр сообщенияhimik2014 (20 December 2014 - 12:44) писал:

Переводи на слух с японского...
Да, ну... Тратить драгоценное время на изучение японского, чтобы потом смотреть аниме в оригинале? Овчинка выделки не стоит.
Ответить

 фотография DeltaInsane 20 Dec 2014

Просмотр сообщенияIli Lo (20 December 2014 - 10:21) писал:

Ну, кто-нибудь другой возьмется за это дело.
Скажи как иногданубываетсабер, перевести сабы - это сложно? Сколько по времени занимает перевод 25-минутной серии? Текста там вроде кот наплакал.
кот наплакал - эт смотря какой сериал. локодолов сабила - мрак, слова на словах, на 25 минут уходят порядка часа +10-15 минут корректировка, подбор слов и тд. это если брать ансаб, с нуля не делала.
ну еще час на раскачивание :D
Сообщение отредактировал DeltaInsane: 20 December 2014 - 14:17
Ответить

 фотография igor-gt 20 Dec 2014

Просмотр сообщенияIli Lo (20 December 2014 - 13:32) писал:

Да, ну... Тратить драгоценное время на изучение японского, чтобы потом смотреть аниме в оригинале? Овчинка выделки не стоит.

Не скажи. Хотя бы потому, что на одних онеме японская культура не заканчивается.
Ответить

 фотография Fast Prado 23 Dec 2014

Я бы был не против выучить японский, тогда можно было бы переводить быстрее! Кстати вот на английский переводят, то наверное с японского?! Значит англоговорящие по продвинутей будут чем у нас в России!
Ответить