←  Новости и объявления проекта AniDUB

AniDub Forum

»

Ищем переводчиков

 фотография Dango 19 Apr 2011

Предлагаю свою кандидатуру на переводчика (англ.) Учусь в универе на японо-русского переводчика. Раньше переводила мангу и классическую литературу, соответственно опыт имеется. скайп - tiuab.h Буду рада помочь с релизами))
Ответить

 фотография misterylk 09 May 2011

Хочу попробываться на переводчика. из опыта перевод и редактура манги. ну а подойду или нет - решать вам=)
Ответить

 фотография Liner 22 May 2011

Сейчас перевожу Denpa Onna to Seishun Otoko и Yondemasu yo, Azazel-san. Буду рад помочь.
Ответить

 фотография Григорий Александрович 16 Aug 2011

Здравствуйте, я переводчик с испанского языка, опыт имеется, работал над переводами различной литературы на Freelance.com , теперь о моём портфолио(о многочисленных школьных грамотах я умолчу, я так понял здесь они не учитываются):
1)2008 год - на высший балл сдал средний уровень владения языком при посольстве Испании в Москве(диплом имеется)
2)2008 год - получил международный гранд за лучшее сочинение на Испанском языке в стихотворной форме. (диплом имеется)
3)2010 год - сдал ГИА по испанскому на высший балл, находясь в мат школе.(соответствующая оценка в аттестате)
4)2009 год - с отличием окончил Испанский Бакалавриат.(диплом имеется)
5)2009 год - с отличием прошёл 2ух недельную практику в Испании (Барселона). (диплом имеется)
6)2011год - сдан ВЫСШИЙ УРОВЕНЬ (С2) владения испанским языком при посольстве Испании в Москве. (имеется первая часть диплома, вторая часть будет через пол года)

Причины почему хочу переводить тексты к аниме? Аниме - мой главный способ расслабиться.
Изучаю Испанский язык уже 11 лет.

P.S.

Если не подхожу по какой либо причине, пишите сразу, буду рад любому вашему решению. Мой адрес в контакте: http://vkontakte.ru/id42221022 - просто на данном ресурсе я чаще бываю.
Ответить

 фотография Mr.Faer 30 Aug 2011

Даже не знаю, чего и написать... Мой перевод (http://tr.anidub.com...ils.php?id=6646) уже взят в работу, значит признали годным. Если хотите продолжить сотрудничество (я не сразу выкладываю сабы на Kage, только через день-два), контакты в профиле
Ответить

 фотография Инесса 02 Sep 2011

Здравствуйте. Вам нужен корректор? Я уже год редактирую мангу =)
Ответить

 фотография Bobby_Deimos 10 Aug 2012

Тоже хотел бы предложить помощь, владею английским и, что немаловажно, русским. Опыт в работе с Aegisub имеется
Ответить

 фотография cuba77 12 Feb 2013

Нужны переводчики на пару дорам и "непопсовых" анимешек! Кто осмелится и чувствует что осилит пишите в ПМ мне
Ответить

 фотография DeltaInsane 12 Feb 2013

Просмотр сообщенияcuba77 (12 February 2013 - 17:18) писал:

Нужны переводчики на пару дорам и "непопсовых" анимешек! Кто осмелится и чувствует что осилит пишите в ПМ мне
пользователь не может получать больше новые сообщения -__-
Ответить

 фотография cuba77 12 Feb 2013

исправлено
Ответить

 фотография cuba77 19 Mar 2013

Все еще жду переводчиков
Ответить

 фотография Temnoslav 23 Mar 2013

День добрый. Ребят, какие-нибудь пряники бы. Предложил знакомой - английский знает на 4+, японский 5 или 6 курс при посольстве японии. Но как-то не зацепил. Всё понимаю, что тут благородство и "от чистого сердца", но к примеру: те кто верой и правдой прослужат Анидабу, в обозримом будущем, когда команда откроет свою маленькую конторку, будут приглашены туда в качестве работников. Находиться они будут в заведомо выигрышных условиях, по сравнению с "соискателями". Во-от, будут они там трудиться, а в обед кушать севрюгу с хреном, ну или суп из младенцев( China inc.) какую нибудь дорогущую редкость)) А сама конторка наладит выпуск адаптированной под рашн рынок манги из Японии, даст возможность публиковаться российскому контингенту мангак, а может быть даже, как диковину и в переводе, на японский рынок их запустит.
Как предложение?
Ответить

 фотография DeltaInsane 23 Mar 2013

Просмотр сообщенияTemnoslav (23 March 2013 - 12:09) писал:

День добрый. Ребят, какие-нибудь пряники бы. Предложил знакомой - английский знает на 4+, японский 5 или 6 курс при посольстве японии. Но как-то не зацепил. Всё понимаю, что тут благородство и "от чистого сердца", но к примеру: те кто верой и правдой прослужат Анидабу, в обозримом будущем, когда команда откроет свою маленькую конторку, будут приглашены туда в качестве работников. Находиться они будут в заведомо выигрышных условиях, по сравнению с "соискателями". Во-от, будут они там трудиться, а в обед кушать севрюгу с хреном, ну или суп из младенцев( China inc.) какую нибудь дорогущую редкость)) А сама конторка наладит выпуск адаптированной под рашн рынок манги из Японии, даст возможность публиковаться российскому контингенту мангак, а может быть даже, как диковину и в переводе, на японский рынок их запустит.
Как предложение?
ты пьян, иди домой о_О
Ответить

 фотография Temnoslav 23 Mar 2013

Просмотр сообщенияDeltaInsane (23 March 2013 - 17:35) писал:

ты пьян, иди домой о_О
Вот вот, напишу что-нибудь, а потом... ладно пошел спать)
Ответить

 фотография MCShaman 20 Apr 2014

Здравствуйте ребятушки, нуждаюсь в помощи с релизеком "Kindaichi Shounen no Jikenbo Returns". жанр - Дедиктив. Пишите в ПМ или в ВК http://vk.com/ad_mcshaman.
Ответить

 фотография Seiya 15 May 2014

оставлю свой скайп:
seiya_loveless
Ответить

 фотография Dead_knight 05 Oct 2014

Приветствую всех! Хотел бы предложить свою кандидатуру, как переводчика. Я студент, учусь примерно до обеда, потому свободного времени достаточно. Справлюсь с переводом английских субтитров и текстов в целом, с японским не знаком. Так же, можно сказать, имею навык литературного, смыслового перевода. С русским языком проблем не наблюдается. Как с орфографией, так и с пунктуацией. В работе над аниме ещё не участвовал, занимался переводом статей из медицинских журналов, а так же, статей касающихся спорта. Меня, как фаната аниме, достаточно сильно заинтересовала эта сфера деятельности. Ответственен, пунктуален, поставленные цели и задачи выполняю в срок. Если кого-то заинтересовало, написать можно в ЛС на сайте, на почту, или в скайп Dead_knight23
Ответить

 фотография azazel 30 Oct 2015

Всем Добрый День. очень нужен японист для перевода 2ой овы D1 Devastator . За всему подробностями в Пм
Ответить

 фотография Natalielogi 27 Apr 2016

Мне 22, Владею свободно английским языком(уровень advanced). Опыт перевода есть.
Ответить